Kosmas kronika česká

M v neistarších českých světcích i světce své_ patndctého správně šestnáctého. Zptávy o jeho ži- votě čerpáme jen z jeho Kroniky české (Chtonica Bohemorum), kterou vlastně . Překlad Karel Hrdina a Marie Bláhová, úvod Dušan Třeštík, komentáře Petr Kopal. V letošním roce vydalo nakladatelství Paseka dílo . Zaznamenané události komentuje a hodnotí.


Nakupujte knihy online ve vašem oblíbeném knihkupectví Martinus.

SLOVANSKÉ KOŘENY NAŠEHO PÍSEMNICTVÍ. Na rozdíl od řady autorů . KOSMOVA KRONIKA ČESKÁ , lat. Kroniku považujeme za první pokus o zaznamenání českých dějin a řadíme ji jako první neanonymní české literární dílo. Líčením minulosti míří do současnosti a jde mu především o mír mezi Čechy a mezinárodní postavení, tato idea do díla velice proniká.


Hodnocení, komentáře, zajímavosti a informace o knize. Kronika se dochovala celkem v rukopisech z 12. V úvodu každé knihy nalezneme předmluvu s filozofickými či mravními úvahami.

Kniha první, věnována panu Šebířovi proboštu kostela mělnického a arciknězi Gervasiovi, zachycuje příběhy o době pohanské. Ceny - 3Kč v antikvariátech. Praze, po studiích v zahraničí se vrátil domů, děkan svatovítské kapituly, žena Božetěcha, syn Jindřich, první neanonymní dílo, první dílo kronikářského typu, první dějiny národa -latinsky – pro úzkou veřejnost (vzdělanou), prokládaná.


Kosmas žil na přelomu 11. Edice: SVĚTOVÁ ČETBA - Svazek 464. Předmluvu napsal Dušan Třeštík. Vazba: Brožovaná - Grafická úprava František Muzika . Jako odchovanec západní kultury, vzdělaný v zahraničí a značně na svou dobu zastaralý, neklade proto do své kroniky zmínku o slovanské liturgii a vzdělanosti. Latinsky psaná kronika z 1. Jako první dílo českého dějepisectví formuluje ideu českého státu a národa.


Jeho kronika má základní důležitost jako historický pramen, ale je třeba je cenit i jako dílo umělecké. Píše a přejímá však koncepci kristiánovu, podle níž je přemyslovský stát dědicem Velké Moravy. Líčil české dějiny od nejstarších . Vzdělání získal v pražské katedrální škole v Lutychu.


Na diplomatických cestách v církevních službách do sousedních zemí získal kulturní rozhled. Na svoji dobu byl velmi vzdělaný, znal různé. Ondrej said: Verze, kterou jsem měl k dispozici byla psaná naprosto ďábelskou arc.


Tomka, tentokrát vedle verze české i verze původní, tedy latiská.

Druhou část knihy tvoří následovníci - kronikáři. OCR: ilustrace:ne soubor:MB .

Žádné komentáře:

Okomentovat

Poznámka: Komentáře mohou přidávat pouze členové tohoto blogu.